Як обласні посадовці радіодиктант писали

У День писемності та мови з метою вдосконалення української мови, з ціллю заохочення до її вивчення та сприяння національній єдності на всю Україну і за її межі з головних україномовних каналів телебачення, радіо та з ютуб каналу лунав диктант “Слідом за пам’яттю”. Автором тексту та зачитувачем диктанту став український поет, письменник, прозаїк Юрій Андрухович. Більше на сайті zhytomyr.one.

У Житомирі зазвичай до написання диктанту залучаються учні та студенти. Цьогоріч флешмоб набрав ширших масштабів. Диктант писали державні посадовці обласної ради, працівники агентства з питань державної служби,  відділу освіти міської ради, бізнесмени, працівники консульських установ.

Сконцентровані і уважні. Не дивлячись на статуси і посади, під час написання диктанту всі виглядали рівними, схожими на школярів.

  • Заступник голови Житомирської обласної державної адміністрації Юрій Денисович та голова Житомирської обласної ради Володимир Федоренко сховались у невеличкому затишному кабінеті, подалі від сторонніх рухів і очей. Ніщо не повинно стати на заваді до відмінного написання диктанту. Тим більш, що станом на сьогодні Мінкультури презентовано національний онлайн-проєкт зі стандартів державної мови моyamova.in.ua. Ресурс забезпечує самостійне вивчення, удосконалення чи поглиблення знань в українській мові. Ймовірно, що в найближчому майбутньому державні службовці складатимуть сертифікований іспит з української мови, а тому, поки є час, не варто упускати можливості потренуватись та закріпити свої мовні позиції. 
  • У Департаменті освіти міської ради також долучились до написання тексту під диктовку. 
  • Працівники НАДС дружнім колективом писали, вслухаючись. Не пропускаючи ані звуку, ані найменшої зупинки. Зважаючи на те, що в українській мові відбулися чергові зміни у правописі, люди боялись не наробити помилок.

Оцінки за диктант нікому не виставлятимуть, вони не важливі. Важливо знати наскільки ти обізнаний та динамічний, чи розбираєшся в тонкощах мови, чи слідкуєш за змінами. 

Своєрідна промо акція, “флешмоб з української” був започаткований “Українським радіо” у 2000 році. Відтоді він єднає навколо себе не тільки українців, що живуть всередині держави, а й тих, хто знаходиться поза її межами. За інформацією “Укрінформ”, за кордоном диктант з української писали майже в усіх посольствах та відомствах, зокрема у Канаді, Австрії, Лівані, Еміратах, Туреччині.

Загалом до акції цьогоріч приєдналися 60 тисяч охочих.

Результати робіт будуть перевірені та висвітлені впродовж наступних місяця – двох. 

More from author

Завод “Електровимірювач”. Історія легенди

Щодня наше місто намагається омолодитися. Щорічно в Житомирі споруджуються нові будинки, нові споруди. Змінюється інфраструктура міста. Серед всіх цих більш менш молодих будинків по...

Готель “Житомир”: відродження або перезавантаження

Площа перемоги, самісіньке серце нашого міста. Щодня, зранку й до вечора воно працює на повну свою потужність. До серця підходять “автомобільні капіляри і артерії”,...

Історія поштової справи у Житомирі

Подейкують, щоб відправити комусь коньяк п’ятирічної витримки у подарунок можна надіслати трирічний українською поштою. В сучасному світі це виглядає абсурдом. А ще кілька десятиліть...
.,.,.,.