Як обласні посадовці радіодиктант писали

У День писемності та мови з метою вдосконалення української мови, з ціллю заохочення до її вивчення та сприяння національній єдності на всю Україну і за її межі з головних україномовних каналів телебачення, радіо та з ютуб каналу лунав диктант “Слідом за пам’яттю”. Автором тексту та зачитувачем диктанту став український поет, письменник, прозаїк Юрій Андрухович. Більше на сайті zhytomyr.one.

У Житомирі зазвичай до написання диктанту залучаються учні та студенти. Цьогоріч флешмоб набрав ширших масштабів. Диктант писали державні посадовці обласної ради, працівники агентства з питань державної служби,  відділу освіти міської ради, бізнесмени, працівники консульських установ.

Сконцентровані і уважні. Не дивлячись на статуси і посади, під час написання диктанту всі виглядали рівними, схожими на школярів.

  • Заступник голови Житомирської обласної державної адміністрації Юрій Денисович та голова Житомирської обласної ради Володимир Федоренко сховались у невеличкому затишному кабінеті, подалі від сторонніх рухів і очей. Ніщо не повинно стати на заваді до відмінного написання диктанту. Тим більш, що станом на сьогодні Мінкультури презентовано національний онлайн-проєкт зі стандартів державної мови моyamova.in.ua. Ресурс забезпечує самостійне вивчення, удосконалення чи поглиблення знань в українській мові. Ймовірно, що в найближчому майбутньому державні службовці складатимуть сертифікований іспит з української мови, а тому, поки є час, не варто упускати можливості потренуватись та закріпити свої мовні позиції. 
  • У Департаменті освіти міської ради також долучились до написання тексту під диктовку. 
  • Працівники НАДС дружнім колективом писали, вслухаючись. Не пропускаючи ані звуку, ані найменшої зупинки. Зважаючи на те, що в українській мові відбулися чергові зміни у правописі, люди боялись не наробити помилок.

Оцінки за диктант нікому не виставлятимуть, вони не важливі. Важливо знати наскільки ти обізнаний та динамічний, чи розбираєшся в тонкощах мови, чи слідкуєш за змінами. 

Своєрідна промо акція, “флешмоб з української” був започаткований “Українським радіо” у 2000 році. Відтоді він єднає навколо себе не тільки українців, що живуть всередині держави, а й тих, хто знаходиться поза її межами. За інформацією “Укрінформ”, за кордоном диктант з української писали майже в усіх посольствах та відомствах, зокрема у Канаді, Австрії, Лівані, Еміратах, Туреччині.

Загалом до акції цьогоріч приєдналися 60 тисяч охочих.

Результати робіт будуть перевірені та висвітлені впродовж наступних місяця – двох. 

More from author

Керамічний гігант біля Новограду

В 2022 році, під час повномасштабного вторгнення недовійськ РФ, лише глухі не чули про шок і захват більшості орків від наявності в приватних домівках...

Історія “мастодонта”. Панчішна фабрика – легенда, яку втратило місто

Не існує житомирянина, який би на власні очі не бачив те саме місце, яке мало статус легендарного. Для когось це звичайний завод чи підприємство,...

Як по маслу. Житомирський маслозавод: історія успіху

Морозиво - більше ніж просто молочний десерт. Майже у всіх цей смачний продукт асоціюється з дитинством, адже з плином часу бажання скуштувати стаканчик пломбіру...
.,.,.,.